Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 23:53 - Slovenski standardni prevod

53 In snel ga je s križa, ga zavil v kos platna in položil v grob, izdolben v skalo, kamor ni bil še nihče položen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

53 Tako je vzel Jezusa s križa, zavil mrtvega v velik platnen prt in ga položil v nov, v skalo vklesan grob, v katerem še nihče ni bil pokopan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

53 I, geto ga je doli vzéo, závio ga je vu lelahen i položo ga je vu zkamna vö zosêkani grob, v šterom je ešče nišče nigdár nej ležao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

53 Nato ga je snel in zavil v tančico ter ga položil v grob, izklesan v skalo, kamor še nihče ni bil položen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

53 In ga sname in zavije v platno, in ga položi v grob, izsekan v skalo, v katerega še nikoli nihče ni bil položen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 23:53
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dali so mu grob pri krivičnih, gomilo pri bogatem, čeprav ni storil nobenega nasilja in ni bilo zvijače v njegovih ustih.


In Jožef je kupil kos platna, Jezusa snel, zavil v platno in ga položil v grob, ki je bil vsekan v skalo. Nato je zavalil kamen k vhodu v grob.


Ta je stopil k Pilatu in prosil za Jezusovo telo.


Bil je dan pripravljanja in bližala se je sobota.


Na kraju, kjer je bil Jezus križan, pa je bil vrt in na vrtu nov grob, v katerega še nihče ni bil položen.


In ko so izpolnili vse, kar je bilo zapisano o njem, so ga sneli z lesa in položili v grob.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ