Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 23:49 - Slovenski standardni prevod

49 Vsi njegovi znanci pa so stali daleč proč; prav tako tudi žene, ki so ga spremljale od Galileje sèm in so to gledale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

49 Jezusovi znanci pa so še kar stali in gledali od daleč. Med njimi so bile tudi ženske, ki so se že v Galileji pridružile Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

49 Jezusovi prijatelji in žene, ki so prišle z njim iz Galileje, pa so vse opazovali od daleč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

49 Stáli so pa vsi znánci njegovi ôzdaleč, i žene, štere so ga z drügimi na vküp nasledüvale od Galilee, glédale so eta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

49 Od daleč pa so stali vsi njegovi znanci in žene, ki so prišle z njim iz Galileje in so to gledale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

49 Od daleč pa so stali vsi znanci njegovi in žene, ki so bile z njim prišle iz Galileje, gledajoč to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 23:49
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moji bratje so se oddaljili od mene, moji znanci so se mi odtujili.


Ko moj duh omaguje v meni, ti poznaš mojo stezo. Na poti, ki po njej hodim, so nastavili zanko zame.


Srce mi razbija, moč me je zapustila, luč mojih oči, tudi te niso z mano.


Ves dan me obkrožajo kakor povodenj, vsi skupaj me obdajajo.


Bili pa sta tam Marija Magdalena in ona druga Marija in sta sedeli nasproti grobu.


Marija Magdalena in Marija, Jozéjeva mati, pa sta opazovali, kam ga je položil.


Za njim je šla velika množica ljudstva, tudi žene, ki so se tolkle po prsih in jokale zaradi njega.


Žene, ki so prišle z Jezusom iz Galileje, so šle za Jožefom. Videle so grob in kako je bilo njegovo telo položeno.


in nekaj žená, ki jih je ozdravil zlih duhov in bolezni: Marija, imenovana Magdalena, iz katere je odšlo sedem demonov,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ