Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 23:16 - Slovenski standardni prevod

16 Kaznoval ga bom torej in izpustil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 Prav, naložil mu bom kazen z bičanjem, potem pa ga bom izpustil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Naročil bom, naj ga bičajo, potem pa naj ga izpustijo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Záto zbičüjem ga i odpüstim ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Dal ga bom torej pretepsti in ga bom izpustil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Kaznoval ga bom torej in izpustil. [

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 23:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pa je bil ranjen zaradi naših prestopkov, strt zaradi naših krivd. Kazen za naš mir je padla nanj, po njegovih ranah smo bili ozdravljeni.


Tedaj jim je izpustil Baraba, Jezusa pa dal bičati in ga je izročil, da bi bil križan.


Pilat je hotel množici ustreči in jim je izpustil Baraba, Jezusa pa dal bičati in ga izročil, da bi bil križan.


Še tretjič jih je vprašal: »Kaj je vendar hudega storil? Ničesar, kar bi zaslužilo smrt, nisem našel na njem; kaznoval ga bom torej in izpustil.«


»Ne sodite in ne boste sojeni. Ne obsojajte in ne boste obsojeni. Odpuščajte in vam bo odpuščeno.


Toda Pavel je sporočil redarjem: »Čeprav sva rimska državljana, so naju dali javno pretepsti, ne da bi nama bili dokazali krivdo, in naju vrgli v ječo. Zdaj pa bi naju radi skrivaj vrgli ven. Ne, tako ne gre! Naj prideta oblastnika sama semkaj in naju spremita na prostost!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ