Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 21:33 - Slovenski standardni prevod

33 Nebo in zemlja bosta prešla, moje besede pa nikakor ne bodo prešle.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

33 Vesolje in svet bosta minila, moje besede pa nikoli ne bodo izgubile veljave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

33 Nebo in zemlja bosta izginila; moje besede pa veljajo za vse čase in nikoli ne izginejo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

33 Néba i zemla prêde, Rečí moje pa nikak ne prêdo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Nebo in zemlja bosta prešla, moje besede pa ne bodo prešle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 Nebo in zemlja preideta, a besede moje ne preidejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 21:33
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nekdaj si utemeljil zemljo in nebo je delo tvojih rok.


Iz tvojih pričevanj sem spoznal že davno, da si jih postavil za vekomaj.


Trava se posuši, cvetica ovene, beseda našega Boga pa obstane na veke.«


Povzdignite svoje oči proti nebu, ozrite se navzdol na zemljo, kajti nebo bo izginilo kakor dim, zemlja bo razpadla kakor obleka in njeni prebivalci bodo preminili kakor mušice. Moje odrešenje pa ostaja na veke, moja pravičnost ne bo prenehala.


Nebo in zemlja bosta prešla, moje besede pa nikakor ne bodo prešle.«


Resnično, povem vam: Dokler ne preideta nebo in zemlja, ne bo prešla niti ena črka ali ena črtica postave, dokler se vse ne zgodi.


Nebo in zemlja bosta prešla, moje besede pa nikakor ne bodo prešle.«


Laže bi prešla nebo in zemlja, kakor da bi bila izbrisana ena črtica postave.


Resnično, povem vam: Ta rod nikakor ne bo prešel, dokler se vse ne zgodi.


Gospodova beseda pa ostane na veke. To je beseda, ki vam je bila oznanjena kot veselo oznanilo.


Zatem sem videl velik bel prestol in njega, ki je sedèl na njem. Zemlja in nebo sta pobegnila izpred njegovega obličja in zanju ni bilo prostora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ