Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 20:7 - Slovenski standardni prevod

7 Zato so odgovorili, da ne vedo, od kod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

7 In odgovorili so, da ne vejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Zato so nazadnje odgovorili: “Ne vemo od kod je.” Jezus pa je dejal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I odgovorili so: neznamo, odkud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Rekli so torej, da ne vedo, od kod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In odgovore, da ne vedo, odkod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 20:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod, tvoja roka je vzdignjena, oni pa tega ne vidijo. Videli bodo in bodo osramočeni, gorečnost za ljudstvo bo ogenj za tvoje nasprotnike, ki jih bo požrl.


zato bom, glej, še naprej presenečal to ljudstvo, presenetljivo presenečal, da bo izginila modrost njegovih modrih in se skrila razumnost njegovih razumnih.


Gledam naokrog, pa ni nikogar, med njimi ni svetovalca, ki bi ga mogel vprašati in bi mi vrnil besedo.


Ne spoznajo in ne razumejo, kajti njihove oči so zaslepljene, da ne spregledajo, in njihova srca, da ne doumejo.


Gospod mi je rekel: »Vzemi si še opremo neumnega pastirja,


Gorje lažnemu pastirju, ki zapušča čredo! Meč naj bo zoper njegovo roko in nad njegovo desno oko, roka naj mu otrpne in se posuši, desno oko naj mu popolnoma ugasne!


Če pa rečemo: ›Od ljudi,‹ nas bo vse ljudstvo kamnalo, kajti prepričano je, da je Janez prerok.«


In Jezus jim je rekel: »Tudi jaz vam ne povem, s kakšno oblastjo to delam.«


In Jezus je rekel: »Za sodbo sem prišel na ta svet, da bi videli tisti, ki ne vidijo, in oslepeli tisti, ki vidijo.«


Predvsem pa morate vedeti, da bodo v poslednjih dneh prišli taki, ki se bodo z norčavostjo norčevali iz vsega. Ti bodo živeli po svojih poželenjih


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ