Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 16:27 - Slovenski standardni prevod

27 Nato mu je bogataš rekel: ›Prosim te torej, oče, da ga pošlješ v hišo mojega očeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

27 ›Oče,‹ je nadaljeval bogataš, ›potem pa te prosim, da ga vsaj pošlješ k moji družini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 ‘Oče Abraham,’ je zdaj prosil bogataš, ‘potem pa ga vsaj pošlji

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Erkao je pa: prosim te tak oča moj, naj ga pošleš vu hižo očé mojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 In rekel je: ‚Prosim te torej, oče, da ga pošlješ v hišo mojega očeta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Pa reče: Prosim te torej, pošlji ga na mojega očeta dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 16:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti kaj mu mar, kaj je za njim v njegovi hiši, ko se zvrsti število njegovih mesecev?


In Gospod je obrnil Jobovo usodo, ko je prosil za svoje prijatelje. In Gospod je dvakratno povrnil Jobu vse, kar je imel prej.


s svojo roko smrtnikov, o Gospod, smrtnikov, katerih delež je v posvetnem življenju. S svojo zalogo jim napolni trebuh; naj se nasitijo njihovi sinovi in pustijo ostanek še svojim otrokom.


Še malo, in ni več krivičnika; pregledaš njegov prostor, pa ga ni več.


Človek v sijaju se ne sme uspavati, podoben je živalim, ki poginejo.


Rajši imaš slabo kakor dobro, rajši laž kakor pravo govorjenje. Sela.


Zasovražil sem ves svoj trud, s katerim sem se mučil pod soncem in ga bom zapustil človeku, ki bo prišel za menoj.


Vrh tega je med nami in vami velik prepad, tako da tisti, ki bi hoteli od tod priti k vam, ne morejo, pa tudi od tam se ne da priti k nam.‹


Imam namreč pet bratov in posvari naj jih, da tudi oni ne pridejo v ta kraj mučenja!‹


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ