Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 15:12 - Slovenski standardni prevod

12 Mlajši med njima je rekel očetu: ›Oče, daj mi delež premoženja, ki mi pripada!‹ In razdelil jima je imetje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Nekega dne je k njemu prišel mlajši in mu rekel: ›Daj mi kar zdajle mojo dediščino, delež tvojega premoženja, ki bi mi pripadel.‹ In oče je razdelil dediščino ter dal mlajšemu sinu njegov del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 “Nekega dne mu je mlajši sin dejal: ‘Oče, želim, da mi že zdaj izplačaš moj del dediščine.’ Potem jima je oče razdelil imetje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I erčé te mlájši svojemi oči: oča, dáj mi vö tál blága, kí se mené dostája. I razdêlo njima je vse živlênje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 In mlajši izmed njiju je rekel očetu: ‚Oče, daj mi delež imetja, ki mi gre!‘ In razdelil jima je imetje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In mlajši reče očetu: Oče, daj mi del premoženja, ki mi pripada. In razdeli jima premoženje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 15:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

s svojo roko smrtnikov, o Gospod, smrtnikov, katerih delež je v posvetnem življenju. S svojo zalogo jim napolni trebuh; naj se nasitijo njihovi sinovi in pustijo ostanek še svojim otrokom.


Vsi so namreč vrgli od svojega preobilja, ta pa je dala od svojega uboštva vse, kar je imela, vse, kar potrebuje za življenje.«


In rekel je: »Neki človek je imel dva sina.


Čez nekaj dni je mlajši sin spravil vse stvari skupaj in odpotoval v daljno deželo. Tam je z razuzdanim življenjem pognal svoje premoženje.


Ko pa je prišel ta tvoj sin, ki je z vlačugami uničil tvoje premoženje, si mu zaklal pitano tele.‹


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ