Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 1:63 - Slovenski standardni prevod

63 Zahteval je deščico in zapisal: »Janez je njegovo ime.« In vsi so se začudili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

63 Zahteval je pisalno deščico in nanjo napisal: »Ime mu je Janez.« To je presenetilo vse prisotne,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

63 Zaharija je pokazal, da potrebuje tablico, na katero je napisal: “Janez bo.” Vsi so se čudili temu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

63 I proséči táblico písao je govoréči: Ivan je imé njegovo. I čüdivali so se vsi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

63 Zahteval je deščico in zapisal: »Janez je njegovo ime.« In vsi so se začudili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

63 In veli si dati tablico in napiše takole: Janez mu je ime. In vsi se začudijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 1:63
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dobrota in zvestoba naj te ne zapustita, priveži si ju okrog vratu, zapiši ju na tablo svojega srca.


Pojdi zdaj, napiši to na tablo vpričo njih, zapiši v knjigo, da bo za prihodnji čas, za pričo na veke.


Judov greh je zapisan z železnim pisalom, z diamantno konico vrezan na tablo njihovega srca in na rogove njihovih oltarjev.


Gospod mi je odgovoril in rekel: Zapiši videnje in vreži ga na plošče, da bo hitel, kdor ga bo bral.


Ko je Jezus to slišal, se je začudil in rekel svojim spremljevalcem: »Resnično, povem vam: Pri nikomer v Izraelu nisem našel tolikšne vere!


Angel pa mu je rekel: »Ne boj se, Zaharija, kajti uslišana je tvoja molitev! Tvoja žena Elizabeta ti bo rodila sina. Daj mu ime Janez.


toda njegova mati je spregovorila in rekla: »Nikakor, temveč Janez mu bo ime.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ