Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 1:59 - Slovenski standardni prevod

59 Osmi dan so prišli dete obrezat. Po očetu so mu hoteli dati ime Zaharija,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

59 Po judovskih predpisih je bilo treba osmi dan po porodu dečka z obredom obreze sprejeti med Božje ljudstvo. Tedaj so hoteli zanj izbrati ime Zaharija, ker je bilo tako ime njegovemu očetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

59 Čez osem dni so prišli sorodniki in prijatelji, kajti takrat naj bi otroka obrezali. Dobil naj bi tudi ime po svojem očetu: Zaharija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

59 I zgôdilo se je vu ôsmom dnévi, prišli so obrizávat tó dête, i zváli so je z iménom očé njegovoga Zakariáša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

59 Osmi dan pa so prišli, da dete obrežejo in so mu po očetu hoteli dati ime Zaharija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

59 In zgodi se osmi dan, da pridejo obrezovat dete in ga kličejo po imenu očeta njegovega, Zaharija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 1:59
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Osem dni po rojstvu naj bodo obrezani vsi moški iz roda v rod, najsi bodo rojeni v hiši ali pridobljeni za denar od katerega koli tujca, ki ni izmed tvojih potomcev.


Osmi dan naj se obreže meso njegove prednje kožice.


Ko je bilo dopolnjenih osem dni in so dete obrezali, so mu dali ime Jezus, kakor je bil imenovan po angelu, preden je bil spočet v telesu.


In dal mu je zavezo obrezovanja; in tako se mu je rodil Izak, katerega je obrezal osmi dan, in Izaku Jakob in Jakobu dvanajst očakov.


obrezan sem bil osmi dan, sem iz izraelskega ljudstva, iz Benjaminovega rodu, Hebrejec izmed Hebrejcev, po postavi farizej,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ