Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 1:12 - Slovenski standardni prevod

12 Ko ga je Zaharija zagledal, se je vznemiril in obšel ga je strah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Zaharija je osupnil, ko ga je zagledal, in zgrabila ga je groza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Ko ga je Zaharija videl, se je začudil in močno prestrašil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I zburkao se je Zakariáš vidôči angela, i stráh je spadno na njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Ko ga Zaharija zagleda, se prestraši in groza ga obide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In Zaharija se ustraši, ko ga zagleda, in groza ga obide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 1:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Samo jaz, Daniel, sem videl prikazen. Možje, ki so bili z menoj, prikazni niso videli; toda prevzel jih je silen strah, da so zbežali in se poskrili.


Stopile so v grob in zagledale mladeniča, ki je sedèl na desni strani, ogrnjen z belim oblačilom, in so se zelo začudile.


Pri teh besedah se je vznemirila in premišljevala, kakšen pozdrav je to.


Kornelij se je zastrmel vanj in preplašen vprašal: »Kaj je, gospod?« Angel mu je rekel: »Tvoje molitve in tvoje miloščine so prišle k Bogu in spomnil se je nate.


Ko sem ga zagledal, sem se zgrudil k njegovim nogam kakor mrtev. On pa je položil name desnico in rekel: »Ne boj se! Jaz sem Prvi in Zadnji


Manóah je rekel svoji ženi: »Gotovo bova umrla, kajti videla sva Boga.«


Tedaj je Gideón videl, da je bil Gospodov angel. In Gideón je rekel: »Gorje, Gospod Bog, kajti videl sem Gospodovega angela iz obličja v obličje.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ