Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 9:25 - Slovenski standardni prevod

25 On pa je odgovoril: »Če je grešnik, ne vem. Eno pa vem, da sem bil slep in da zdaj vidim.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 “Če je dober človek ali ni, ne vem,” je odgovoril mož. “Vem samo to: Bil sem slep, zdaj pa vidim!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Odgôvoro je záto on i erkao je: či je grêšnik; jas tô neznam; edno znám, ká sem slêpi bio, zdaj pa vídim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 On je tedaj rekel: »Ali je grešnik, ne vem. Eno vem, da jaz, ki sem bil slep, zdaj vidim.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 On pa odgovori: Če je grešnik, ne vem; eno vem, da sem bil slep, in da sedaj vidim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 On je odguvoril inu djal: Aku je on en grejſhnik, tiga jeſt nevém: Enu jeſt dobru vejm, de ſim ſlép bil, inu vshe sdaj vidim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 9:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pa jim je odgovoril: »Tisti, ki me je ozdravil, mi je rekel: ›Vzemi svojo posteljo in hôdi!‹«


Tedaj so farizeji drugič poklicali človeka, ki je bil prej slep, in mu rekli: »Daj čast Bogu! Mi vemo, da je ta človek grešnik.«


Tedaj so mu rekli: »Kaj ti je storil? Kako ti je odprl oči?«


Mož jim je odvrnil in rekel: »To je res čudno, da ne veste, od kod je, meni pa je odprl oči.


Kdor veruje v Božjega Sina, ima pričevanje v sebi. Kdor pa Bogu ne veruje, ga je naredil za lažnivca, ker ni veroval v pričevanje, s katerim je Bog pričeval za svojega Sina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ