Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 7:8 - Slovenski standardni prevod

8 Vi le pojdite na praznik, jaz pa na ta praznik ne grem, ker moj čas še ni dopolnjen.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Le pojdite na praznik! Jaz ne grem z vami. Pozneje odidem, ko pride čas za to.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Ví idte gori na té svétek, jas ešče nejdem gori na té svétek záto, kâ se je vrêmen moje ešče nej spunilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Vi le pojdite na ta praznik, jaz na ta praznik še ne grem, ker moj čas še ni dopolnjen.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Vi pojdite na praznik; jaz še ne grem na ta praznik, ker se moj čas še ni dopolnil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Pojdite vy gori k'letimu Prasniku, jeſt ſhe nezhem tja gori pojti k'letimu Prasniku, sakaj moj zhas ſhe nej depolnen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 7:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dejal jim je: »Pojdite v mesto k temu in temu in mu recite: ›Učitelj pravi: Moj čas je blizu, pri tebi bom obhajal pasho s svojimi učenci.‹«


In Jezus ji je dejal: »Kaj imam s teboj, žena? Moja ura še ni prišla.«


Tedaj so ga hoteli prijeti, toda nobeden ni nadenj dvignil roke, ker njegova ura še ni prišla.


Jezus jim je tedaj dejal: »Moj čas še ni prišel. Vaš čas pa je vedno pripravljen.


Te besede je spregovoril pri zakladnici, ko je učil v templju. In nihče ga ni prijel, ker še ni prišla njegova ura.


Ko je to govoril, so mnogi začeli verovati vanj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ