Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 7:45 - Slovenski standardni prevod

45 Služabniki so se torej vrnili k vélikim duhovnikom in farizejem in ti so jim rekli: »Zakaj ga niste privedli?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

45 Tako so se vrnili tempeljski stražarji k velikim duhovnikom in farizejem, a Jezusa niso prijeli. “Zakaj ga niste pripeljali?” so vprašali stražarje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

45 Prišli so záto ti slugi k vládnikom popovskím i Farizeušom, i erčéjo njim oni: zakaj ste ga nej pripelali?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

45 Služabniki so se vrnili k velikim duhovnikom in farizejem in ti so jim rekli: »Zakaj ga niste privedli?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

45 In služabniki pridejo k višjim duhovnikom in farizejem; in ti jim reko: Zakaj ga niste pripeljali?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

45 TEdaj ſo ty Hlapci priſhli k'Viſhim Farjem inu Fariseom, inu ony ſo djali k'nym: Sakaj ga néſte pèrpelali?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 7:45
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Peter pa je šel od daleč za njim do palače vélikega duhovnika. Stopil je noter in sédel med služabnike, da bi videl konec.


Nekateri izmed njih so šli k farizejem in jim povedali, kaj je storil Jezus.


Véliki duhovniki in farizeji so sklicali zbor in govorili: »Kaj naj storimo? Ta človek namreč dela veliko znamenj.


Farizeji so slišali, kaj množica šepeta o njem. Tedaj so véliki duhovniki in farizeji poslali služabnike, da bi ga prijeli.


To so rekli njegovi starši, ker so se bali Judov; Judje so namreč že sklenili, da bodo vsakogar, ki ga bo priznal za Mesija, izobčili iz shodnice.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ