Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 7:42 - Slovenski standardni prevod

42 Ali ne pravi Pismo, da pride Mesija iz Davidovega rodu in iz Betlehema, vasi, kjer je bil David?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

42 preroki pa trdijo, da bo Mesija Davidov potomec ter bo prišel tako kot David iz Betlehema.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

42 Jeli ne právi písmo, kâ z semena Dávidovoga i z Betlehem mesta, gde je Dávid bio, príde Kristuš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

42 Ali ne pravi pismo, da pride Kristus iz Davidovega rodu in iz mesta Betlehema, kjer je bil David?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

42 Ali ne pravi pismo, da pride Kristus iz semena Davidovega in iz trga Betlehema, kjer je bil David?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

42 Nepravili Piſmu: Od Davidoviga Sejmena, inu is tiga Tèrga Betlehema, ker je David bil, ima Criſtus priti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 7:42
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salmón, oče Betlehema, in Haríf, oče Bet Gadêrja.


Gospod je Davidu prisegel; to je resnica, od katere se ne bo odvrnil: »Od sadu tvojega telesa bom posadil na tvoj prestol.


Zavezo sem sklenil s svojim izvoljencem, prisegel sem Davidu, svojemu služabniku:


Mladika požene iz Jesejeve korenike, poganjek obrodi iz njegove korenine.


Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko obudim Davidu pravično mladiko. Vladal bo kot kralj in bo modro ravnal, prav in pravično bo delal v deželi.


Zato jih bo predal do časa, ko bo porodnica rodila; nato se bo ostanek njegovih bratov vrnil k Izraelovim sinovom.


Rodovnik Jezusa Kristusa, Davidovega sina, Abrahamovega sina.


Rekli so mu: »V Betlehemu v Judeji, kajti takóle je pisano po preroku:


In ti, Betlehem, dežela Judova, nikakor nisi najmanjši med Judovimi voditelji; iz tebe bo namreč prišel vodnik, ki bo pasel moje ljudstvo Izraela.«


Danes se vam je v Davidovem mestu rodil Odrešenik, ki je Mesija, Gospod.


Tudi Jožef je šel iz Galileje, iz mesta Nazareta, v Judejo, v Davidovo mesto, ki se imenuje Betlehem, ker je bil iz Davidove hiše in rodbine,


Toda o njem vemo, od kod je; kadar pa pride Mesija, nihče ne bo vedel, od kod je.«


Gospod je rekel Samuelu: »Doklej boš žaloval nad Savlom, ker sem ga zavrgel, da ne bo kralj nad Izraelom? Napolni svoj rog z oljem in pojdi! Pošiljam te k Betlehemcu Jeseju, kajti med njegovimi sinovi sem si izbral kralja.«


Eden izmed služabnikov je spregovoril in rekel: »Glej, videl sem sina Betlehemca Jeseja. Zna igrati, hraber junak je, bojevnik, spreten v besedi, postaven mož in Gospod je z njim.«


Samuel je storil, kar je ukazal Gospod. Ko je prišel v Betlehem, so mu šli mestni starešine s trepetom naproti in rekli: »Pomeni tvoj prihod mir?«


Savel mu je rekel: »Čigav sin si, mladenič?« David je rekel: »Sin tvojega hlapca Jeseja, Betlehemca, sem.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ