Sv. Janez 7:30 - Slovenski standardni prevod30 Tedaj so ga hoteli prijeti, toda nobeden ni nadenj dvignil roke, ker njegova ura še ni prišla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza30 Po teh besedah bi ga najraje zgrabili; vendar si nihče ni upal. Kajti Božji čas za to še ni prišel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)30 Iskali so ga pa zgrabiti, i nišče je nej vrgao na njega roké záto, kâ je nej prišla ešče vöra njegova. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja30 Hoteli so ga torej prijeti, a nihče ni stegnil rok po njem, ker njegova ura še ni bila prišla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod30 Gledali so torej, da bi ga zgrabili; ali nihče ni položil nanj roke, ker ura njegova še ni bila prišla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158430 Tedaj ſo ony yſkali njega vjeti, ali vſaj nihzhe nej rok na njega vèrgal: sakaj njegova ura ſhe nej bila priſhla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |