Sv. Janez 6:46 - Slovenski standardni prevod46 Ne rečem, da bi bil kdo videl Očeta: samo tisti, ki je od Boga, on je videl Očeta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza46 To pa ne pomeni, da je kdajkoli katerikoli človek videl Očeta. Samo eden ga je resnično videl: tisti, ki je prišel od Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)46 Nej ka bi Očo što vido; nego, kí je od Bogá, té je vido Očo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja46 Ne, kakor da bi bil kdo Očeta videl; le tisti je videl Očeta, ki je od Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod46 Ne pravim, da je kdo videl Očeta, razen tisti, ki je od Boga: ta je videl Očeta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158446 Nikar de bi gdu Ozheta bil vidil, kakòr ta, kateri je od Ozheta, ta je Ozheta vidil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |