Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 6:24 - Slovenski standardni prevod

24 Ko je množica videla, da tam ni ne Jezusa ne njegovih učencev, so sami stopili v čolne, odpluli v Kafarnáum in iskali Jezusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Ker Jezusa in učencev nikjer niso mogli najti, so vzeli te čolne in se odpeljali v Kafarnaum, da bi ga tam iskali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Gda bi záto vidilo lüdstvo, kâ je Jezuš nej tam, niti vučenícke njegovi, notri so šli i oni vu ládje, i prišli so v Kapernaum ískajôči Jezuša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Ko je torej množica videla, da ondi ni Jezusa in ne njegovih učencev, so sami stopili v čolne, šli v Kafarnaum in Jezusa iskali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 ko torej ljudstvo izprevidi, da Jezusa ni tu in tudi učencev njegovih ne: stopijo tudi oni v ladjice in pridejo v Kafarnavm, da poiščejo Jezusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Kadar je pak ta mnoshiza vidila, de Iesus nej bil ondi, ni njegovi Iogri, ſo ony tudi v'zholne ſtopili, inu ſo priſhli v'Kapernaum, inu ſo yſkali Iesuſa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 6:24
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so se prepeljali na drugo stran, so prišli na kopno, v Genezaret.


Ko so ga našli, so mu rekli: »Vsi te iščejo.«


Ko so se prepeljali, so pri Genezaretu dosegli kopno in pristali.


Ko se je Jezus vrnil, ga je sprejela množica, kajti vsi so ga pričakovali.


Jezus ji je rekel: »Žena, zakaj jokaš? Koga iščeš?« Mislila je, da je vrtnar, in mu rekla: »Gospod, če si ga ti odnesel, mi povej, kam si ga položil, in ga bom jaz odnesla.«


Vkrcali so se v čoln in se peljali na drugo stran jezera, v Kafarnáum. Bila je že tema, vendar Jezus še ni prišel k njim.


Iz Tiberije so pripluli še drugi čolni v bližino kraja, kjer so po Gospodovi zahvalni molitvi jedli kruh.


Jezus jim je odgovoril in rekel: »Resnično, resnično, povem vam: Ne iščete me zato, ker ste videli znamenja, ampak ker ste jedli kruh in se nasitili.


To je povedal, ko je učil v shodnici v Kafarnáumu.


Judje so ga med praznikom iskali in govorili: »Kje je tisti?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ