Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 5:29 - Slovenski standardni prevod

29 In tisti, ki so delali dobro, bodo odšli v vstajenje življenja, tisti pa, ki so delali húdo, v vstajenje obsodbe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

29 Tedaj bodo ljudje vstali od mrtvih: Tisti, ki so delali dobro, da dobijo večno življenje, tisti pa, ki so delali hudo, da prejmejo sodbo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 I vö bodo šli, ki so dobra činili, na žitka gori stánenjé, ki so pa hüda činili, na sôdbe gori stánenjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 in kateri so delali dobro, bodo vstali k življenju, kateri pa so delali húdo, bodo vstali k obsodbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 in pridejo ven: kateri so delali dobro, na vstajenje življenja, in kateri so delali hudo, na vstajenje sodbe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 inu pojdejo vunkaj naprej, ty, kir ſo dobru ſturili, h'gorivſtajenju tiga lebna: Kateri ſo pak hudu ſturili, h'gorivſtajenju se ſodbé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 5:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

velik v nasvetu, bogat v dejanju. Tvoje oči bedijo nad potmi vseh ljudi, da daš vsakemu po njegovih potih in po sadu njegovih dejanj.


in blagor tebi, ker ti ne morejo povrniti; povrnjeno ti bo namreč ob vstajenju pravičnih.«


in zaupam v Boga, da bodo vstali pravični in krivični, kakor pričakujejo tudi ti tukaj.


Dobrodelni naj bodo in naj se bogatijo z dobrimi deli, naj bodo radodarni, naj z drugimi delijo to, kar imajo.


ampak le strašno čakanje na sodbo in razjarjenost ognja, ki bo požrl nasprotnike.


Ne pozabite pa delati dobro in deliti svoje z drugimi, kajti take žrtve so Bogu všeč.


Ogiblji se zla in delaj dobro, išči mir in hodi za njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ