Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 4:45 - Slovenski standardni prevod

45 toda ko je prišel v Galilejo, so ga Galilejci sprejeli, ker so videli vse, kar je storil v Jeruzalemu ob prazniku; tudi sami so namreč šli na praznik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

45 Tokrat pa so ga Galilejci ljubeznivo sprejeli. V času velikonočnega praznika so bili v Jeruzalemu in so tu sami videli vse, kar je Jezus storil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

45 Záto, gda bi prišao vu Galileo, prijéli so ga Galileánci, liki, ki so vsa vidili, ka je včíno v Jerušálemi vu svétki. Ár so i oni prišli na svétek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

45 Ko je prišel v Galilejo, so ga Galilejci sprejeli, ker so videli vse, kar je bil ob prazniku storil v Jeruzalemu; kajti tudi oni so bili šli k prazniku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

45 Ko pa pride v Galilejo, ga sprejmo Galilejci, ker so videli vse, kar je storil v Jeruzalemu ob prazniku; bili so namreč tudi prišli na praznik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

45 Kadar je on vshe v'Galileo bil priſhàl, ſo njega Galileerji gori vseli, kateri ſo vidili vſe, kar je on v'Ierusalemi ob Prasniki bil ſturil: Sakaj ony ſo tudi bily h'Prasniku priſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 4:45
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prav v tistem času je bilo tam navzočih nekaj ljudi, ki so mu pripovedovali o Galilejcih, katerih kri je Pilat pomešal z njihovimi žrtvami.


Ko se je Jezus vrnil, ga je sprejela množica, kajti vsi so ga pričakovali.


vendar ga tam niso sprejeli, ker je bil namenjen v Jeruzalem.


Ko je bil med praznikom pashe v Jeruzalemu, so mnogi začeli verovati v njegovo ime, ker so videli znamenja, ki jih je delal.


Ponoči je prišel k Jezusu in mu rekel: »Rabi, vemo, da si prišel od Boga kot učitelj; kajti nihče ne more delati teh znamenj, ki jih ti delaš, če ni Bog z njim.«


To pa je bilo že drugo znamenje, ki ga je storil Jezus, odkar je iz Judeje prišel v Galilejo.


Trikrat v letu naj se prikažejo vsi tvoji moški pred Gospodom, tvojim Bogom, na kraju, ki ga izbere: na praznik nekvašenega kruha, na praznik tednov in na šotorski praznik. A naj se ne prikažejo praznih rok pred Gospodovim obličjem,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ