Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 20:5 - Slovenski standardni prevod

5 Sklonil se je in videl povoje, ki so ležali tam, vendar ni vstopil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Ne da bi vstopil, je pogledal v grob in videl platnene prte, ki so ležali tam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I nagnovši se vido je ležéče prté, notri je pa nej šô.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Sklonil se je in videl na tleh povoje – vendar ni vstopil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 in sklonivši se, ugleda platnene povoje, da leže; toda ne vstopi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 je notèr polukal, inu je vidil to pàrtenino polsheno: On pak nej notèr ſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 20:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In umrli je prišel ven. Noge in roke je imel povezane s povoji in njegov obraz je bil ovit s prtom. Jezus jim je rekel: »Razvežite ga in pustite, naj gre!«


Vzela sta torej Jezusovo telo in ga z dišavami vred povila s povoji, kakor imajo Judje navado pokopavati.


Marija pa je stala zunaj pred grobom in jokala. Med jokom se je sklonila v grob


Skupaj sta tekla, vendar je drugi učenec Petra prehitel in prvi prišel h grobu.


Tedaj je prišel tudi Simon Peter, ki je šel za njim, in stopil v grob. Videl je povoje, ki so ležali tam,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ