Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 2:15 - Slovenski standardni prevod

15 In iz vrvi je spletel bič ter vse izgnal iz templja z ovcami in voli vred. Menjalcem je raztresel denar in prevrnil mize,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Jezus je spletel iz vrvi bič ter je spodil trgovce z vsemi njihovimi ovcami in voli iz templja. Zmetal je denar menjalcev po tleh ter prevrnil njihove mize.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 I napravo si je bič z motvozcov, i vse je vö zgono z cérkvi, i ovce i günce, i ti minjávcov pêneze je vö sipao i njíh stole je zpremetao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 In naredil je iz vrvi nekak bič in vse izgnal iz templja, ovce in vole; menjalcem je raztresel denar in prevrnil mize,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In splete bič iz vrvic in izžene vse iz templja, tudi ovce in vole; in menjalcem raztrese denar in prevrne mize,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu on je eno gajshlo is ſhtrikou ſturil, inu je nje vſe is Templa vun isegnal, s'Ouzami inu s'Volly red, inu je téh Mejnjauceu denarje reſſul, inu je te Mise okuli svèrnil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 2:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Orožje našega bojevanja ni meseno, ampak ima v Bogu moč, da podira trdnjave. Podiramo razmisleke


Ko jim je rekel: »Jaz sem,« so stopili nazaj in padli na tla.


Odgovoril je in mi povedal, rekoč: »To je Gospodova beseda Zerubabélu: ›Ne s silo in ne z močjo, temveč z mojim duhom,‹ govori Gospod nad vojskami.


Jezus je stopil v tempelj in izgnal vse, ki so v templju prodajali in kupovali. Menjalcem denarja je prevrnil mize, prodajalcem golobov pa stole


V templju je našel prodajalce volov, ovc in golobov ter menjalce denarja, ki so sedeli tam.


prodajalcem golobov pa rekel: »Spravite proč vse to in iz hiše mojega Očeta ne delajte tržnice!«


Zato so vojaki posekali vrvi pomožnega čolna in pustili, da ga je odneslo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ