Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 19:32 - Slovenski standardni prevod

32 Prišli so torej vojaki in strli noge prvemu in drugemu, ki sta bila križana z Jezusom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

32 Pilat je poslal vojake, ki so obema zločincema, ki sta bila križana skupaj z Jezusom, prelomili noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Prišli so záto ti vitézje, i tomi prvomi so istina ztrli golêni, i tomi drügomi, kí je ž njim navküp bio raspéti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Prišli so torej vojaki in strli kosti prvemu in tudi drugemu, ki je bil z njim križan;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Vojaki torej pridejo in prebijejo prvemu goleni in drugemu, ki je bil z njim križan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Natu ſo Sholnerji priſhli, inu ſo timu pèrvimu slomili Goléna, inu timu drugimu, kateri je shnym bil krishan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 19:32
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tam so ga križali in z njim vred dva druga, na vsaki strani enega, v sredi pa Jezusa.


Ko so prišli do Jezusa in videli, da je že mrtev, mu niso strli nog,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ