Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 19:1 - Slovenski standardni prevod

1 Tedaj je Pilat vzel Jezusa in ga dal bičati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Pilat je zapovedal, naj odpeljejo Jezusa in ga bičajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Teda záto je vzéo Pilátuš Jezuša, i zbičüvao ga je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Tedaj je Pilat vzel Jezusa in ga dal bičati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Tedaj vzame Pilat Jezusa in ga da bičati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 TEdaj je Pilatus vsel Iesuſa, inu ga je gajshlal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 19:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po mojem hrbtu so orali orači, rezali so dolge brazde.


Svoj hrbet sem nastavljal tistim, ki so me bíli, svoje lice tistim, ki so mi pulili brado. Svojega obraza nisem skrival pred sramotenjem in pljunki.


On pa je bil ranjen zaradi naših prestopkov, strt zaradi naših krivd. Kazen za naš mir je padla nanj, po njegovih ranah smo bili ozdravljeni.


in izročili poganom, da ga bodo zasmehovali, bičali in križali, toda tretji dan bo obujen.«


Zato, glejte, pošiljam k vam preroke, modrece in pismouke. Nekatere od njih boste pobili in križali, druge boste bičali v svojih shodnicah in preganjali od mesta do mesta,


ga bičali in umorili, in tretji dan bo vstal.«


Oni pa so še vedno na ves glas kričali in zahtevali, naj ga križa. In njihovo vpitje je postajalo čedalje glasnejše.


Od Judov sem jih petkrat dobil po eno manj kot štirideset.


Drugi so izkusili zasmehovanje in bičanje pa še verige in ječo.


Sam je na svojem telesu ponesel naše grehe na les, da bi mi grehom odmrli in živeli za pravičnost. Po njegovih ranah ste bili ozdravljeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ