Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 18:12 - Slovenski standardni prevod

12 Tedaj so vojaki iz čete, poveljnik in judovski stražarji zgrabili Jezusa in ga zvezali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Tedaj so rimski vojaki in judovska straža prijeli Jezusa. Zvezali so ga

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Záto vitézje i stotnik, i slugi Židovski vzéli so Jezuša, i zvézali so ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 In četa, poveljnik in služabniki Judov so Jezusa zgrabili ter ga zvezali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Tedaj zgrabijo vojaki in tisočnik in služabniki Judov Jezusa in ga zvežejo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 TA mnoshiza pak, inu ta viſhi Kapitan, inu téh Iudou ſlushabniki, ſo vseli Iesuſa, inu ſo ga svesali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 18:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prišla sta na kraj, o katerem mu je Bog rekel. Tam je Abraham sezidal oltar in razložil drva. Zvezal je svojega sina Izaka in ga položil na oltar na drva.


Dal ju je zapreti v hišo načelnika telesne straže, v ječo, kjer je bil zaprt Jožef.


Gospod je Bog, on nas razsvetljuje; povežite se v praznični sprevod z vejicami, vse do rogov oltarja.


Ti, ki so prijeli Jezusa, so ga odvedli k vélikemu duhovniku Kajfu, kjer so se zbrali pismouki in starešine.


Nato so ga zvezali in odpeljali. Izročili so ga upravitelju Pilatu.


Upraviteljevi vojaki so tedaj vzeli Jezusa s seboj v sodno hišo in zbrali okrog njega vso četo.


Jezusa so odvedli k vélikemu duhovniku. Tam so se zbrali vsi véliki duhovniki, starešine in pismouki.


Takoj zjutraj so véliki duhovniki sklicali posvet s starešinami in pismouki, torej ves véliki zbor. Nato so Jezusa zvezali, ga odpeljali in izročili Pilatu.


Zgrabili so ga torej in odvedli. Pripeljali so ga v hišo vélikega duhovnika; Peter pa je šel od daleč za njim.


Juda je torej vzel četo in služabnike od vélikih duhovnikov in farizejev ter jih privedel tja z baklami, svetilkami in orožjem.


V Cezareji je živel mož z imenom Kornelij, stotnik čete, ki se je imenovala itálska.


Že so ga nameravali ubiti, tedaj pa je poveljnik čete izvedel, da je po vsem Jeruzalemu izbruhnil nemir.


Ko so ga ravno hoteli odpeljati v vojašnico, je Pavel vprašal poveljnika: »Ali ti smem nekaj reči?« »Kaj? Grško znaš?« je vprašal poveljnik.


Prepir je postajal vse bolj razgret. Poveljnik se je zbal, da ne bi Pavla raztrgali. Zato je ukazal, naj pride oddelek vojakov. Ti so Pavla potegnili iz njihove srede in ga odgnali v vojašnico.


Filistejci so ga tedaj zgrabili in mu iztaknili oči. Nato so ga odpeljali v Gazo, vklenili v dve bronasti verigi in jim je v ječi gonil mlin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ