Sv. Janez 17:24 - Slovenski standardni prevod24 Oče, hočem, naj bodo tudi ti, ki si mi jih dal, z menoj tam, kjer sem jaz, da bodo gledali moje veličastvo, ki si mi ga dal, ker si me ljubil pred začetkom sveta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza24 Oče, želim, da vsi, katere si mi dal, ostanejo pri meni, da bi videli slavo, ki si mi jo dal, ker si me ljubil, še preden je bil ustvarjen svet. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)24 Oča, štere si meni dáo, ščém, naj, gde sem jas, i oni tam bodo z menom; naj vídijo díko mojo, štero si dáo meni, kâ si me lübo pred začétkom svêta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja24 Oče, hočem, naj bodo tudi ti, katere si mi dal, z menoj tam, kjer sem jaz: da bodo gledali mojo slavo, ki si mi jo dal, ker si me ljubil pred začetkom sveta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod24 Oče, katere si mi dal, hočem, kjer sem jaz, da bodo tudi oni z menoj, da vidijo mojo slavo, ki si mi jo dal, ker si me ljubil pred začetkom sveta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158424 Ozha, jeſt hozhem, de ker ſim jeſt, tudi ty bodo pèr meni, katere ſi ti meni dal, de ony vidio mojo zhaſt, katero ſi ti meni dal. Sakaj ti ſi mene lubil, prejden je ta Svejt bil gruntan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |