Sv. Janez 16:32 - Slovenski standardni prevod32 Glejte, pride ura in je že prišla, ko se boste razkropili vsak na svoje in me pustili samega. Vendar nisem sam, kajti Oče je z menoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza32 “Vedeti morate namreč, da prihaja čas in pravzaprav je že tu, ko se boste razbežali in se bo vsak vrnil v svoj kraj, mene pa boste pustili samega. Tudi takrat ne bom sam, kajti Oče je pri meni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)32 Ovo príde vöra, i zdaj je prišla, da se rastepéte vsáki vu svoja lastivna, i mené samoga niháte. I nej sem sám, ár je Oča z menom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja32 Glejte, prihaja ura in je že prišla, ko se razkropite vsak v svoj kraj in me zapustite samega. Vendar nisem sam, ker je z menoj Oče. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod32 Glej, pride ura, in že je prišla, da se razkropite vsak na svojo stran in mene pustite samega; a nisem sam, ker je Oče z menoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158432 pole, pride ta ura, inu je vshe priſhla, de bote reskropleni, vſakoteri v'tu ſvoje, inu bote mene ſamiga puſtili: Ali jeſt néſim ſam, sakaj Ozha je pèr meni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |