Sv. Janez 16:29 - Slovenski standardni prevod29 Njegovi učenci so rekli: »Poglej, zdaj govoriš jasno in ne uporabljaš nobene prispodobe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza29 “Končno nam govoriš jasno in razumljivo, brez vseh teh težko razumljivih prispodob,” so rekli učenci. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)29 Velíjo njemi vučenícke njegovi: ovo, zdaj očivesno gučìš, i prílike nikakše ne práviš. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja29 »Glej,« mu rečejo njegovi učenci, »zdaj govoriš očitno in ne pripoveduješ nobene prilike. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod29 Reko mu učenci njegovi: Glej, sedaj odkrito govoriš in ne praviš nobene prilike. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158429 Rekó k'njemu njegovi Iogri: Pole, ti sdaj ozhitu govoriſh, inu obene pripuviſti nepraviſh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |