Sv. Janez 14:23 - Slovenski standardni prevod23 Jezus je odgovoril in mu rekel: »Če me kdo ljubi, se bo držal moje besede in moj Oče ga bo ljubil. Prišla bova k njemu in prebivala pri njem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza23 Jezus mu je odgovoril: “Samo tistim dajem možnost, da me spoznajo, ki me ljubijo in ki živijo po moji besedi. Tistega bo tudi Oče ljubil in oba bova prišla k njemu in vedno bova ostala pri njem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)23 Odgôvoro je Jezuš i erkao njemi je: či što mené lübi, Rêč mojo bode zdrzávao; i Oča moj de ga lübo, i k njemi prídemo i stanjé si pri njem naprávimo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja23 Jezus mu je odgovoril: »Ako me kdo ljubi, bo spolnjeval mojo besedo; in moj Oče ga bo ljubil in prišla bova k njemu in prebivala pri njem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod23 Jezus odgovori in mu reče: Če me kdo ljubi, bo izpolnjeval besedo mojo, in Oče moj ga bo ljubil, in k njemu pridemo in prebivališče si napravimo pri njem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158423 Iesus je odguvoril, inu je djal k'njemu: Kateri mene lubi, ta bo moje beſséde dèrshal, inu moj Ozha ga bo lubil, inu my bomo k'njemu priſhli, inu prebivaliſzhe pèr njemu delali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |