Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 13:30 - Slovenski standardni prevod

30 Ko je torej vzel tisti grižljaj, je šel takoj ven; bila pa je noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 Juda je vzel kruh in odhitel v noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Vzévši záto on te faláčiček, preci je vö šô. Bíla je pa nôč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Ko je torej vzel oni grižljaj, je takoj odšel. Bila pa je noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Vzemši torej grižljaj, odide takoj; bila je pa noč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Kadar je on vshe ta vgrislej bil vsel, je on sdajci vunkaj ſhàl. Inu je bila nuzh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 13:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti ne zaspijo, če koga ne oškodujejo, spanec beži od njih, če koga ne izpodnesejo.


Njihove noge drvijo v hudobijo, hitijo prelivat nedolžno kri. Njihove misli so zlobne misli, pustošenje in razdejanje sta na njihovih cestah.


Dan na dan sem bil med vami v templju in niste vzdignili rok nad mene. Toda to je vaša ura in oblast teme.«


Jezus je odgovoril: »Tisti, ki mu bom pomočil grižljaj in mu ga dal.« Tedaj je pomočil grižljaj, ga vzel in dal Judu, sinu Simona Iškarijota.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ