Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 12:8 - Slovenski standardni prevod

8 Uboge imate namreč vedno med seboj, mene pa nimate vedno.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Revežev, za katere naj bi poskrbeli, bo vedno na pretek. Jaz pa ne bom več dolgo med vami.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Ár siromáke bodte vsigdár z sebom meli: mené pa ne bodete vsigdár meli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Uboge imate namreč vedno med seboj, mene pa nimate vedno.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Kajti uboge imate vsekdar pri sebi, a mene nimate vsekdar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Sakaj vy vſelej imate vboge pèr ſebi, mene pak némate vſelej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 12:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odprla sem svojemu ljubemu, a moj ljubi se je obrnil proč, odšel je. Moja duša se je topila, ko je govoril. Iskala sem ga, pa ga nisem našla, klicala sem ga, pa mi ni odgovoril.


Uboge imate namreč vedno med seboj, mene pa nimate vedno.


Uboge imate namreč vedno med seboj, in kadar hočete, jim lahko dobro storite, mene pa nimate vedno.


Jezus jim je rekel: »Le še malo časa je luč med vami. Hodíte, dokler imate luč, da vas ne zajame tema. Kdor hodi v temi, ne ve, kam gre.


Otroci, le malo časa bom še z vami. Iskali me boste, in kakor sem rekel Judom, zdaj pravim tudi vam: Kamor grem jaz, vi ne morete priti.


Jezus jim je spet rekel: »Jaz odhajam in iskali me boste, in umrli boste v svojem grehu. Kamor jaz odhajam, vi ne morete priti.«


Ker v deželi ne bo zmanjkalo revežev, ti zapovedujem in pravim: »Široko odpiraj svojo roko bratu, ubožcu in revežu v svoji deželi!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ