Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 11:9 - Slovenski standardni prevod

9 Jezus je odgovoril: »Ali nima dan dvanajst ur? Če kdo hodi podnevi, se ne spotakne, ker vidi luč tega sveta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Jezus je odgovoril: “Dvanajst ur na dan je svetlo. Kdor hoče biti varen, mora uporabiti ta čas; kajti samo pri dnevni svetlobi vidi pot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Odgôvoro je Jezuš: jeli je nej dvanájseta vöra toga dnéva? Či što hodi vu dnévi; ne potekne se: ár svetlost etoga svêta vídi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Jezus je odgovoril: »Ali nima dan dvanajst ur? Če kdo hodi podnevi, se ne spotakne, ker gleda luč tega sveta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Jezus odgovori: Nima li dan dvanajst ur? Če kdo po dnevi hodi, se ne spotakne, ker vidi luč tega sveta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Iesus je odguvoril: Néli v'dnevi dvanaſt ur? Kateri po dnevi hodi, ta ſe neopotakne, sakaj on vidi tiga Svitá luzh:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 11:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj boš varno hodil po svoji poti, tvoja noga se ne bo spotikala.


Z jokom bodo prišli, s tolažbami jih pospremim nazaj; k potokom vodá jih popeljem, po ravni poti, kjer se ne spotaknejo. Jaz sem namreč Izraelov oče in Efrájim je moj prvorojenec.


če pa kdo hodi okrog ponoči, se spotakne, ker v njem ni luči.«


Jezus jim je rekel: »Le še malo časa je luč med vami. Hodíte, dokler imate luč, da vas ne zajame tema. Kdor hodi v temi, ne ve, kam gre.


Dokler je dan, moramo opravljati dela tistega, ki me je poslal. Pride noč, ko nihče ne more delati.


Kdor svojega brata ljubi, ostaja v luči in v njem ni pohujšanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ