Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 11:48 - Slovenski standardni prevod

48 Če ga pustimo kar tako, bodo vsi verovali vanj. Prišli bodo Rimljani in nam vzeli sveti kraj in narod.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

48 “Če ničesar ne ukrenemo, bo kmalu vse ljudstvo verovalo vanj. Potem bodo posegli vmes Rimljani ter nam vzeli še to malo samostojnosti, ki jo imamo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

48 Či ga tak nihámo: vsi bodo vu njem vervali i prído Rimlánci i vzemejo nám i mesto i lüdstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

48 Če ga tako pustimo, bodo vsi verovali vanj in prišli bodo Rimljani ter pokončali naš kraj in naš narod.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

48 Če ga tako pustimo, bodo vsi verovali vanj; in pridejo Rimljani in nam vzemo i zemljo i narod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

48 aku ga my taku puſtimo, taku bodo vſi v'njega verovali: inu Rimlani bodo priſhli, inu vseli naſho deshelo inu ludy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 11:48
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj se je tedaj razjezil in poslal svojo vojsko, da so pobili tiste morilce in njihovo mesto požgali.


Pojdite torej na križišča in povabite na svatbo, kogar koli najdete.‹


»Ko boste torej na svetem kraju videli stati gnusobo opustošenja, o kateri govori prerok Daniel – kdor bere, naj razume –,


Vse ljudstvo je odvrnilo: »Njegova kri na nas in na naše otroke!«


Gorje vam, učitelji postave, ker ste vzeli ključ spoznanja. Sami niste vstopili, tistim pa, ki so hoteli vstopiti, ste to preprečili.«


Ob poti so tisti, ki poslušajo, nato pa pride hudič in jim vzame besedo iz njihovih src, da ne bi verovali in ne bi bili rešeni.


Prišel je zavoljo pričevanja, da bi pričeval o luči, da bi po njem vsi sprejeli vero.


»Ali vam nismo zabičali, da ne smete učiti v tem imenu? Glejte, vi pa ste Jeruzalem napolnili s svojim naukom in hočete nad nas priklicati kri tega človeka!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ