Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 11:37 - Slovenski standardni prevod

37 Nekateri izmed njih pa so dejali: »Ali ni mogel on, ki je slepemu odprl oči, tudi storiti, da bi ta ne umrl?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

37-38 Nekateri pa so dejali: “Ta človek je ozdravil slepega – zakaj ni mogel preprečiti Lazarjeve smrti?” In spet je Jezusa prevzela žalost. Tako so prišli h grobu, torej k votlini, katere vhod je zapiral težak kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

37 Níki pa ž njíh so erkli: nej je mogo ete, kí je ôdpro očí toga slêpoga, včiniti; da bi i ete nê mr’ô?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

37 Nekateri izmed njih pa so rekli: »Ali ni mogel on, ki je oči odprl slepemu, tudi storiti, da bi ta ne umrl?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

37 A nekateri izmed njih reko: Ali ni mogel on, ki je slepemu oči odprl, storiti, da bi tudi ta ne bil umrl?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

37 Eni pak mej nymi ſo djali: Kadar je on Slépzom ozhy odpiral, nejli on tudi mogèl ſturiti, de bi leta nebil vmèrl?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 11:37
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vidi veliko reči, pa se jih ne drži, ušesa ima odprta, pa ne sliši.


Mesija, Izraelov kralj, naj zdaj stopi s križa, da bomo videli in verovali.« Tudi ona dva, ki sta bila križana z njim, sta ga sramotila.


Ljudstvo pa je stalo zraven in gledalo. Celo voditelji so se norčevali iz njega in govorili: »Druge je rešil, naj reši sebe, če je on Božji Mesija in Izvoljenec.«


Eden od hudodelcev, ki sta visela na križu, ga je preklinjal in mu govoril: »Ali nisi ti Mesija? Reši sebe in naju!«


Marta je tedaj rekla Jezusu: »Gospod, ko bi bil ti tukaj, bi moj brat ne umrl;


Marija je prišla tja, kjer je bil Jezus. Ko ga je zagledala, mu je padla k nogam in mu rekla: »Gospod, ko bi bil ti tukaj, bi moj brat ne umrl.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ