Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 1:46 - Slovenski standardni prevod

46 Natánael mu je dejal: »Iz Nazareta more biti kaj dobrega?« Filip mu je rekel: »Pridi in poglej!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

46 “Iz Nazareta?” se je začudil Natanael. “Kaj bi le dobrega moglo priti odtod?” “Moraš ga sam spoznati. Pojdi z menoj!” je odvrnil Filip.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

46 Najšao je Filip Natánaela, i velí njemi: od šteroga je písao Môšeš vu vprádi i prorocke, najšli smo ga, Jezuša Siná Jožefovoga od Názareta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

46 Natanael mu reče: »Iz Nazareta more biti kaj dobrega?« Filip mu reče: »Pridi in poglej!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

46 Pa mu Natanael reče: More li iz Nazareta priti kaj dobrega? Veli mu Filip: Pridi in poglej!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

46 Inu Natanael je djal k'njemu: Kaj bi le dobriga od Nazareta priſhlu? Philippus je djal k'njemu: Pridi inu pogledaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 1:46
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filip in Bartolomej; Tomaž in cestninar Matej; Jakob, Alfejev sin, in Tadej;


Ko je prišel tja, se je naselil v mestu, ki se imenuje Nazaret, da se je izpolnilo, kar je bilo rečeno po prerokih, da bo namreč imenovan Nazarečan.


»Zakaj tudi sami od sebe ne presojate, kaj je prav?


Filip pa je bil doma iz Betsajde, iz Andrejevega in Petrovega mesta.


Našel je Natánaela in mu rekel: »Našli smo njega, o katerem so pisali Mojzes v postavi in preroki: Jezusa, Jožefovega sina iz Nazareta.«


Ti so stopili k Filipu, ki je bil iz Betsajde v Galileji, in ga prosili: »Gospod, radi bi videli Jezusa.«


Filip mu je rekel: »Gospod, pokaži nam Očeta in zadosti nam bo.«


»Pridite in poglejte človeka, ki mi je povedal vse, kar sem storila. Kaj, če je on Mesija?«


Ko je Jezus tedaj povzdignil oči in videl, da prihaja k njemu velika množica, je rekel Filipu: »Kje naj kupimo kruha, da bodo tile jedli?«


Filip mu je odgovoril: »Za dvesto denarijev kruha jim ne bi bilo dosti, da bi vsak dobil vsaj majhen kos.«


Odgovorili so in mu rekli: »Kaj si tudi ti iz Galileje? Preišči in sprevidi, da iz Galileje ne pride noben prerok.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ