Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 1:44 - Slovenski standardni prevod

44 Filip pa je bil doma iz Betsajde, iz Andrejevega in Petrovega mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

44 Filip je bil tako kot Andrej in Peter iz Betsajde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

44 Te drügi dén je šteo Jezuš vö idti vu Galileo; i nájšao je Filippa, i velí njemi: nasledüj me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

44 Bil je to Filip iz Betsajde, Andrejevega in Petrovega mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

44 Filip pa je bil iz Betsaide, mesta Andrejevega in Petrovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

44 Philippus pak je bil is Betſaide, is Andreoviga inu Petroviga Méſta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 1:44
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filip in Bartolomej; Tomaž in cestninar Matej; Jakob, Alfejev sin, in Tadej;


»Gorje ti, Horazín! Gorje ti, Betsajda! Če bi se v Tiru in Sidónu zgodila mogočna dela, ki so se zgodila v vaju, bi se že zdavnaj spokorila v raševini in pepelu.


Andreja, Filipa, Bartolomeja, Mateja, Tomaža, Jakoba, Alfejevega sina, Tadeja, Simona Kananeja


In takoj je primoral svoje učence, da so šli v čoln in se peljali pred njim na drugo stran proti Betsajdi, medtem pa je sam odpuščal množico.


Prispeli so v Betsajdo in pripeljali so mu slepega ter ga prosili, da bi se ga dotaknil.


»Gorje ti, Horazín! Gorje ti, Betsajda! Če bi se v Tiru in Sidónu zgodila mogočna dela, ki so se zgodila v vaju, bi se že zdavnaj spokorila, sedeč v raševini in pepelu.


Simona, ki ga je imenoval tudi Peter, njegovega brata Andreja, Jakoba, Janeza, Filipa, Bartolomeja,


Apostoli so se vrnili in mu pripovedovali o vsem, kar so storili. Vzel jih je s seboj in se umaknil sam zase proti mestu, ki se imenuje Betsajda.


Naslednji dan je Jezus hotel oditi v Galilejo. Našel je Filipa in mu rekel: »Hôdi za menoj!«


Našel je Natánaela in mu rekel: »Našli smo njega, o katerem so pisali Mojzes v postavi in preroki: Jezusa, Jožefovega sina iz Nazareta.«


Natánael mu je dejal: »Iz Nazareta more biti kaj dobrega?« Filip mu je rekel: »Pridi in poglej!«


Natánael mu je dejal: »Od kod me poznaš?« Jezus mu je odvrnil: »Preden te je Filip poklical, sem te videl, ko si bil pod smokvinim drevesom.«


Ti so stopili k Filipu, ki je bil iz Betsajde v Galileji, in ga prosili: »Gospod, radi bi videli Jezusa.«


Filip je šel in to povedal Andreju. Andrej in Filip pa sta stopila k Jezusu in mu to povedala.


Ko je Jezus tedaj povzdignil oči in videl, da prihaja k njemu velika množica, je rekel Filipu: »Kje naj kupimo kruha, da bodo tile jedli?«


Filip mu je odgovoril: »Za dvesto denarijev kruha jim ne bi bilo dosti, da bi vsak dobil vsaj majhen kos.«


Ko so prišli v mesto, so stopili v gornje prostore hiše, kjer so se zadrževali: Peter in Janez, Jakob in Andrej, Filip in Tomaž, Bartolomej in Matej, Alfejev sin Jakob in Simon Gorečnik ter Jakobov sin Juda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ