Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonija 2:9 - Slovenski standardni prevod

9 Zato, kakor jaz živim, govori Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Resnično, Moáb bo postal kakor Sódoma, Amónovi sinovi kakor Gomóra: trnjeva goščava, solna jama, pustinja na veke. Ostanek mojega ljudstva ju bo oplenil, pobirek mojega naroda ju bo dobil v last.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Zavoljo tega, kakor resnično živim, govori Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: »Moab bo kakor Sodoma, Amonovi sinovi kakor Gomora: goščava trnja, solna jama in večna puščava! Ostanek mojega ljudstva jih opleni, ostanek mojega ljudstva jih dobi v dediščino!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Zatorej, kakor res živim, govori Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Gotovo bode Moab kakor Sodoma in sinovi Amonovi kakor Gomora, koprivja posest in solne jame in večna puščava. Ljudstva mojega ostanek jih opleni in preostanek naroda mojega jih dobi v dedno last.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Nu tedaj, kakòr riſnizhnu jeſt shivem, pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug: Moab ima kakòr Sodom, inu Ammonovi otroci, kakòr Gomorra biti, Ia, kakòr en gèrm Kopriu inu Solna jama, inu ena vezhna puſzhava. KKteri od mojga folka oſtaneo, ty imajo nje rupati, inu ty oſtanki mojga folka imajo nje erbati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonija 2:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Skupaj bosta poletela proti morju na ramena Filistejcem, skupaj bosta oplenila sinove Vzhoda, iztegnila bosta svoji roki nad Edóm in Moáb, sinovi Amóna jima bodo pokorni.


Kajti Gospodova roka bo počivala na tej gori. Moáb pa bo poteptan na svojem mestu, kakor poteptajo slamo v gnojnico.


Povzdigni svoje oči naokrog in poglej, vsi se zbirajo, prihajajo k tebi. Kakor jaz živim, govori Gospod, vse té si boš ovesila kakor nakit, se z njimi opasala kakor nevesta.


Kakor jaz živim, govori Kralj, ki mu je ime Gospod nad vojskami: Prišel bo namreč, podoben Taboru med gorami, podoben Karmelu ob morju.


O Moábu. Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Gorje Nebóju, ker je razdejan! Osramočen, zavzet je Kirjatájim, osramočena in razbita bo trdnjava.


O Amóncih. Tako govori Gospod: Mar Izrael nima sinov? Mar nima nobenega dediča? Zakaj je potem Milkóm razdedinil Gada in njegovo ljudstvo prebiva v njegovih mestih?


Kakor ob uničenju Sódome in Gomóre in njenih sosed, govori Gospod, tako tudi tam ne bo nihče prebival in noben človek ne bo gostačil v njem.


Hacór bo postal brlog šakalov, puščava na veke. Nihče ne bo prebival tam in noben človek ne bo gostačil v njem.


Kakor tedaj, ko je Bog uničil Sódomo in Gomóro in njene sosede, govori Gospod, tako tudi tam ne bo nihče prebival in noben človek ne bo gostačil v njem.


Tako govori Gospod: Zaradi treh pregreh Amónovih sinov, zaradi štirih tega ne bom odvrnil: Ker so parali gileádske nosečnice, da bi razširili svoje meje.


Tako govori Gospod: Zaradi treh pregreh Moába, zaradi štirih tega ne bom odvrnil: Ker je sežgal do pepela kosti edómskega kralja.


Sredi njih bodo počivale črede in vsakovrstne živali: tudi kavka, tudi sova bosta prenočevali na glavičih njihovih stebrov, glas se bo razlegal skoz okno – polica bo razdejana, ker bo odnesel cedrovino.


Obrežje bo dobil ostanek hiše Judove, tam bodo pasli, v aškelónskih hišah bodo zvečer počivali, kajti Gospod, njihov Bog, jih bo obiskal in bo obrnil njihovo usodo.


Ti, Izraelov ostanek, ne bodo delali krivice in ne govorili laži. V njihovih ustih ne bo najti zvijačnega jezika, kajti pasli bodo in počivali in nihče jih ne bo strašil.


Glej, zamahnil bom s svojo roko proti njim, postali bodo plen svojih sužnjev in spoznali boste, da me je poslal Gospod nad vojskami.


Toda kakor jaz živim in bo vsa zemlja napolnjena z Gospodovim veličastvom, velja:


Kajti pisano je: Kakor jaz živim, pravi Gospod, se bo pred mano upognilo vsako koleno in vsak jezik bo slavil Boga.


»Vsa zemlja je žveplo in sol in pogorišče; nihče je ne obseja, nič ne poganja, nobena trava ne raste na njej, kakor po razdejanju Sódome in Gomóre, Adme in Cebojíma, ki jih je Gospod razrušil v svoji jezi in srdu.«


In vsi narodi bodo rekli: »Zakaj je Gospod tako storil tej deželi? Kaj pomeni razvnetje te velike jeze?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ