Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ruta 2:18 - Slovenski standardni prevod

18 Vzela ga je in šla v mesto. Njena tašča je videla, koliko je nabrala. Potem je vzela in ji dala, kar ji je ostalo, ko se je nasitila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Vzela ga je in šla v mesto. In njena tašča je videla, kaj je nabrala. Potem je vzela in ji ponudila, kar ji je preostalo, ko se je nasitila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 In vzame to in gre v mesto; in njena tašča je videla, koliko je nabrala; in izname in ji poda, kar ji je preostalo, ko se je bila nasitila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu ona je tuiſtu vsdignila, inu je priſhla notèr v'Méſtu, inu nje Taſzha je vidila, kaj je ona bila pobrala. Ona je tudi vunkaj vsela, inu je njej dala, kar je njej bilu zhes oſtalu, kèr je bila ſita poſtala

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ruta 2:18
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če ima kakšna vdova otroke ali vnuke, naj se ti najprej učijo spoštovati domačo družino in staršem vračati prejete dobrote. To je namreč Bogu po volji.


Ko je bil čas za jed, ji je Boaz rekel: »Pridi sem jest kruh in pomakaj svoj grižljaj v kis!« Sedla je tedaj poleg žanjcev in ponudil ji je opraženega zrnja. Jedla je in se nasitila in ji je še ostalo.


Tako je paberkovala na polju do večera. Ko je otepla, kar je nabrala, je bilo ječmena skoraj za škaf.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ