Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 9:25 - Slovenski standardni prevod

25 Tako pravi tudi pri Ozeju: Ljudstvo, ki ni moje, bom imenoval svoje ljudstvo, in njo, ki ni ljubljena, ljubljeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Spomnite se samo besed preroka Ozeja! Takole pravi Bog: “Nekoč bom imenoval svoje ljudstvo tiste, ki doslej to niso bili. Izvolil bom tiste, ki doslej niso bili moji izvoljenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Liki i po Ožeáši právi: zváo bom lüdstvo, štero je nej moje, za moje lüdstvo; i nelübeznivo, za lübeznivo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Tako pravi tudi pri Ozeju: »Ljudstvo, ki ni moje, bom imenoval svoje ljudstvo, in njo, ki ni ljubljena, ljubljeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 kakor tudi pri Ozeu pravi: »Imenoval bom nemoje ljudstvo svoje ljudstvo, in neljubico ljubico;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 kakòr on tudi ſkusi Oſea pravi: Ieſt hozhem leta, moj Folk imenovati, kateri nej bil moj Folk: Inu mojo Lubo, katera nej luba bila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 9:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Določil si svoje ljudstvo Izraela na veke sebi za ljudstvo, in ti, Gospod, si postal njihov Bog.


Tedaj sem spet šel mimo tebe in te videl. In glej, bil je tvoj čas, čas ljubezni. Razgrnil sem čezte krajec svojega plašča in pokril tvojo goloto. Prisegel sem ti in sklenil zavezo s teboj, govori Gospod Bog, in postala si moja.


Tisti dan bom uslišal, govori Gospod, uslišal bom nebo, in to bo uslišalo zemljo.


Oče sam vas ima rad, ker imate tudi vi mene tako radi in trdno verujete, da sem prišel od Boga.


Vsem, ki ste v Rimu Božji ljubljenci, poklicani in sveti, milost vam in mir od Boga, našega Očeta, in od Gospoda Jezusa Kristusa.


Nekdaj niste bili ljudstvo, zdaj pa ste Božje ljudstvo; niste našli usmiljenja, zdaj pa ste našli usmiljenje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ