Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 9:12 - Slovenski standardni prevod

12 ker se ne opira na dela, ampak nanj, ki kliče: Starejši bo služil mlajšemu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 “Starejši naj se podredi mlajšemu.” S tem je Bog jasno priznal, da njegove obljube počivajo izključno na njegovi volji in na njegovi milosti in v ničemer niso odvisne od človekovih dejanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Erčeno njemi je: kâ te vékši bode slüžo tomi ménšemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 ne zaradi del, ampak zaradi njega, ki kliče – bilo rečeno: »Starejši bo služil mlajšemu,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 ne zavoljo del, temveč zavoljo tistega, ki kliče, se ji je reklo: »Večji bo služil manjšemu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 je bilu k'njej rezhenu, nikar is saſlushenja téh del temuzh is miloſti, tiga, kir je poklizal, letaku: Ta vekſhi ima timu manſhimu ſlushiti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 9:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V Edómu je postavil namestnike; po vsem Edómu je postavil namestnike. Tako so vsi Edómci postali podložni Davidu. Gospod je namreč pomagal Davidu, kamor koli je šel.


Zadnje obredne vlačugarje, ki so še ostali izza časa njegovega očeta Asája, je iztrebil iz dežele.


»Nihče ne more služiti dvema gospodarjema: ali bo enega sovražil in drugega ljubil, ali pa se bo enega držal in drugega zaničeval. Ne morete služiti Bogu in mamonu.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ