Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 8:26 - Slovenski standardni prevod

26 Prav tako tudi Duh prihaja na pomoč naši slabotnosti. Saj niti ne vemo, kako je treba za kaj moliti, toda sam Duh posreduje za nas z neizrekljivimi vzdihi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Pri tem nam pomaga Sveti Duh v vseh naših slabostih in stiskah. Saj večkrat ne vemo, kako naj bi sploh molili, da bi nas Bog uslišal. Zato nam Sveti Duh pomaga in moli za nas na tak način, kot mi z našimi besedami nikoli ne bi mogli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Prispodobno pa i Düh na vküp pomága našoj nemočnosti. Ár ka nám je prositi, liki je potrêbno, neznamo: nego te Düh se moli za nás z nezgovorjenim zdühávanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Prav tako pa tudi Duh podpira našo slabotnost; kaj naj bi namreč prosili, kakor je treba, ne vemo, marveč sam Duh prosi za nas z neizrekljivimi zdihi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Enako pa pomaga tudi Duh našim slabostim. Kajti česa naj prosimo, kakor je treba, ne vemo; temveč Duh sam prosi za nas z neizrečnimi vzdihi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Taku tudi ta Duh pomaga naſhi ſlaboſti. Sakaj my nevejmo, kaj bi iméli moliti, kakòr ſe ſpodobi, temuzh ſam Duh mozhnu sa nas proſsi, s'neisrezhenim vsdihanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 8:26
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poúči nas, kaj naj mu rečemo, mi smo brez moči zaradi teme!


Gospod, ti si uslišal hrepenenje ponižnih, krepiš jim srce, tvoje uho je pozorno,


Zakaj Gospod je gledal s svoje svete višine, z nebes je zrl proti zemlji,


Potolčeno je kakor zelišče, posušilo se je moje srce, ker pozabljam uživati svoj kruh.


Izkaži mi milost, Gospod, ker sem onemogel, ozdravi me, Gospod, ker so moje kosti potrte.


Pojdite proč izpred mene vsi, ki delate krivico, kajti Gospod je uslišal glas mojega ihtenja.


Pogreznil sem se globoko v blato in ni trdnih tal; prišel sem v globine vode, odplavlja me vrtinec.


Slišal si moj glas: »Ne skrivaj svojega ušesa pred mojim klicem na pomoč!«


Nad Davidovo hišo in prebivalce Jeruzalema pa bom razlil duha naklonjenosti in prošenj. Ozirali se bodo name, na tistega, ki so ga prebodli, in žalovali bodo za njim, kakor žalujejo za edincem, in bridko bodo jokali, kakor jočejo za prvorojencem.


Ne boste namreč govorili vi, temveč Duh vašega Očeta bo govoril v vas.


Jezus je odgovoril in rekel: »Ne vesta, kaj prosita. Ali moreta piti kelih, ki ga moram jaz piti?« Dejala sta mu: »Moreva.«


Ko ga je obšel smrtni boj, je še bolj goreče molil. Njegov pot je postal kakor kaplje krvi, ki padajo na zemljo.


jaz pa bom prosil Očeta in dal vam bo drugega Tolažnika, da bo ostal pri vas vekomaj:


Mi, ki smo močni, smo dolžni prenašati slabosti šibkih, ne pa ugajati sebi.


Jaz nesrečnež! Kdo me bo rešil telesa te smrti?


Saj niste prejeli duha suženjstva, da bi spet zapadli v strah, ampak ste prejeli duha posinovljenja, v katerem kličemo: »Aba, Oče!«


Zato tudi v tem svojem stanju vzdihujemo in si želimo kar povrh obleči svoje bivališče, ki je iz nebes,


Dokler namreč živimo v tem šotoru, vzdihujemo in teži nas, ker se ne bi radi slekli, ampak bi se radi oblekli kar povrh, tako da bi življenje použilo to, kar je umrljivo.


Ker pa ste sinovi, je Bog poslal v naša srca Duha svojega Sina, ki vpije: »Aba, Oče!«


Kajti po njem imamo oboji dostop k Očetu v enem Duhu.


Ob vsaki priložnosti molíte v Duhu z vsakršnimi molitvami in prošnjami. V ta namen bedite z vso vztrajnostjo in molíte za vse svete.


Nimamo namreč vélikega duhovnika, ki ne bi mogel sočustvovati z našimi slabostmi, marveč takega, ki je kakor mi preizkušan v vsem, vendar brez greha.


Ker tudi njega obdaja slabost, more potrpeti z nevednimi in s tistimi, ki blodijo.


Prósite, pa ne prejemate, ker slabo prósite – namreč zato, da bi to porabili za svoje naslade.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ