Rimljanom 8:24 - Slovenski standardni prevod24 Odrešeni smo bili namreč v upanju; upanje, ki ga gledamo, pa ni več upanje – kdo bo namreč upal to, kar že vidi? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza24 Zaenkrat lahko samo upamo in pričakujemo, da se bo to zgodilo. Upati pa pomeni, v naprej se veseliti nečesa, česar še nimamo – saj nam ni treba upati in verovati, da bomo dobili nekaj, kar že imamo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)24 Ár po vüpanji smo zveličani. Vüpanje pa, kotero se vídi, je nej vüpanje. Ár, kí kâ vídi, zakaj bi se tistoga vüpao? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja24 Za to upanje smo bili namreč rešeni. Upanje pa, ki se vidi, ni upanje. Kajti kar kdo vidi, čemu bi to še upal? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod24 V upanju namreč smo zveličani; upanje pa, ki se vidi, ni upanje; saj če kdo kaj vidi, čemu bi se tega še nadejal? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158424 Sakaj my ſmo ja isvelizhani, ali vſaj le v'tem vupanju. Tu vupanje pak, kateru ſe vidi, nej vupanje: Sakaj koku ſe more tu vupati, kateru ſo vidi? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |