Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 6:5 - Slovenski standardni prevod

5 Če smo namreč z njim zraščeni v podobnosti njegove smrti, bomo tudi v podobnosti njegovega vstajenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Izenačili smo se z njim tako, da smo umrli, ko je on umrl, zdaj pa delimo z njim njegovo življenje in njegovo vstajenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Záto či smo v njega vcepleni vu prispodobnosti smrti njegove; tak i vu prispodobnosti gori stanenjá v njega vcepleni bodemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Kajti če smo z njim zraščeni v podobnosti njegove smrti, bomo tudi v podobnosti njegovega vstajenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Kajti če smo z njim združeni po podobnosti njegove smrti, bomo tudi po podobnosti njegovega vstajenja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Smo li my pak shnym red saſsajeni, raunu kakòr on, v'njegovo ſmèrt: taku bomo tudi timu gori vſtajenju glih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 6:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pravični poganja kakor palma, raste kakor cedra na Libanonu.


Prekopal ga je, ga otrebil in zasadil z žlahtno trto. Sredi njega je sezidal stolp in v njem izdolbel tudi stiskalnico. Upal je, da bo dajal grozdje, pa je dal viníčje.


Sam sem te zasadil kot plemenito trto, kot pravo, pristno sadiko. Kako si se mi spridila v poganjke viničja?


Odgovoril je: »Vsaka sadika, ki je ni vsadil moj nebeški Oče, bo izkoreninjena.


Resnično, resnično, povem vam: Če pšenično zrno ne pade v zemljo in ne umre, ostane sámo; če pa umre, obrodi obilo sadu.


Vedno nosimo v svojem telesu Jezusovo umiranje, da bi se v našem telesu razodelo tudi Jezusovo življenje.


S krstom ste bili namreč pokopani skupaj z njim, v njem ste bili tudi obujeni, po veri v delovanje Boga, ki ga je obudil od mrtvih.


Če ste torej vstali s Kristusom, iščite to, kar je zgoraj, kjer je Kristus, sedeč na Božji desnici.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ