Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 14:22 - Slovenski standardni prevod

22 Vero, ki jo imaš, ohrani zase pred Bogom. Blagor tistemu, ki ne obsoja sam sebe v tem, za kar se je odločil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Drži se svojega osebnega prepričanja, če ga lahko zagovarjaš pred Bogom, ne poskušaj pa ga vsiljevati tudi drugim. Mir ima namreč samo tisti, ki mu prepričanja ne očita lastna vest.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Tí vero máš; pôleg, sébe je mej pred Bogom. Blàžen je on: kí se sám ne sôdi v onom, štero za dobro držì.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Prepričanje, ki ga imaš, imej ti pred Bogom zase. Srečen, kdor sam sebe v tem ne sodi, kar odobrava!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Vero, ki jo ti imaš, sam zase imej pred Bogom. Blagor mu, kdor ne sodi sam sebe v tem, kar ima za dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Aku imaſh tedaj vero, taku jo imej pèr ſebi, pred Bugom. Blagur je timu, kateri ſam ſebe neobſodi, v'tem, kar on gori vsame:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 14:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato si tudi sam prizadevam, da bi imel vedno čisto vest pred Bogom in pred ljudmi.


Vem in sem prepričan v Gospodu Jezusu, da ni nič sámo na sebi nečisto; a če kdo misli, da je kaj nečisto, je zanj nečisto.


Nekdo je prepričan, da sme jesti vse; drugi, ki je slaboten, pa jé samo sočivje.


Kdor pa jé v dvomu, je obsojen, če jé, ker tega ne dela iz vere. Kar koli pa ne izvira iz vere, je greh.


Nekdo razločuje med dnevom in dnevom, drugemu pa so vsi dnevi enaki; vsak naj doseže polno prepričanje v svojem umu.


Zato si neopravičljiv, o človek, ki sodiš, kdor koli že si. Kajti s tem, ko sodiš drugega, obsojaš sam sebe; saj ti, ki sodiš, delaš isto.


Saj ne razumem niti tega, kar delam: ne delam namreč tega, kar hočem, temveč počenjam to, kar sovražim.


Jaz nesrečnež! Kdo me bo rešil telesa te smrti?


Vendar tega spoznanja nimajo vsi. Nekateri so namreč še zmeraj navezani na malike pa jedo meso žrtve kot zares malikom žrtvovano. In tako omadežujejo svojo vest, ki je pač slabotna.


Naš ponos je pričevanje naše vesti, in sicer: v svetu in še posebno pri vas smo živeli v preprostosti in Božji iskrenosti, torej ne v meseni modrosti, ampak v Božji milosti.


Bratje, če zasačite koga pri kakšnem prestopku, ga vi, ki ste duhovni, opomnite v duhu krotkosti. Pri tem pazi nase, da ne boš tudi sam padel v skušnjavo.


Kdo med vami je moder in razumen? Z lepim življenjem naj pokaže svoja dela v krotkosti modrosti.


Ljubi, če pa nas naše srce ne obsoja, smo z Bogom zaupni


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ