Rimljanom 11:25 - Slovenski standardni prevod25 Nočem namreč, bratje, da ne bi vedeli te skrivnosti, da se ne bi imeli za razumne: del Izraela se je zakrknil, dokler ne pristopi k veri polnost poganov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza25 Da ne bi postali prevzetni, dragi bratje, bi vam rad zaupal, kar mi je Bog razodel. Del izraelskega ljudstva je sicer slep za oznanilo Jezusa Kristusa. Pri tem pa bo ostalo samo toliko časa, dokler ne bodo druga ljudstva, ki jih je Bog predvidel za to, našla pot h Kristusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Ár neščem, ka bi neznali, bratje, eto skrovnost (naj ne bodete samí pri sebi čedni:) ka je obtrdjenjé Izraela li zedne stráni včinjeno: dokeč punost poganov notri ne príde. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja25 Kajti nočem, bratje, da bi vi ne vedeli te skrivnosti – da ne boste sami sebe imeli za modre: zakrknjenost je prišla na del Izraelcev, dokler ne vstopi polno število poganov; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod25 Kajti nočem, bratje, da bi vi ne vedeli te skrivnosti (da bi se ne zdeli sami sebi razumni): da je trdokornost le deloma zadela Izraela, dokler ne pride polno število poganov; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158425 Ieſt nehozhem, de bi neiméli vejditi, lubi Bratje, lete ſkrivnoſti, de nebote offertni. Slipota ſe je en dejl Israelu pèrgodila, taku dolgu, dokler je dopolnenje téh Ajdou notèr priſhlu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |