Rimljanom 11:24 - Slovenski standardni prevod24 Če si bil torej ti odsekan z divje oljke, ki si ji po naravi pripadal, in bil proti naravi vcepljen na žlahtno oljko, koliko bolj bodo ti, ki so iste narave, vcepljeni na lastno oljko! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza24 Saj je tudi lahko vcepil veje divje oljke na plemenito oljko, kar nihče drug ne bi mogel storiti. Koliko bolj želi Bog spet vcepiti odlomljene veje na oljko, kjer so prvotno tudi bile. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)24 Ár či si tí z prirodjene loške olíve vö vsečeni i prôti natúri si notri vcepleni vu dobro olívo: od koga bole, kí so z prirodjene, se nazáj notri vcipijo vu lastivno olívo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja24 Kajti če si bil ti odrezan z oljke, ki je po naravi divja, in vcepljen proti naravi na plemenito oljko, koliko bolj gotovo bodo oni, ki so naravne mladike, vcepljeni na lastno oljko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod24 Kajti če si ti bil odsekan od oljke, po naravi divje, in vcepljen proti naravi na plemenito oljko, koliko bolj bodo tile, ki so po naravi veje, vcepljeni na lastno oljko? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158424 Sakaj kadar ſi ti is te Olike, katera je po naturi diavja bila, prozh odſekan, inu ſi zhes neturo v'dobru drivu v'zejplen: Koku bodo vezh ty, kateri ſo po naturi v'zejpleni v'ſvojo laſtno Oliko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |