Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 10:7 - Slovenski standardni prevod

7 Ali: »Kdo se bo spustil v brezno?« To pomeni pripeljati Kristusa nazaj od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 “Kdo bo odšel v podzemlje?” – da bi pripeljal Jezusa od mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Ali: što bode šô doli v globočíno? Tô je Kristuša z mrtvi gori pelati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Ali: ‚Kdo pojde v spodnji svet?‘ da bi namreč Kristusa pripeljal nazaj od mrtvih.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 niti: Kdo pojde doli v brezno? (to je, da Kristusa gori pripelje iz mrtvih).«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ali gdu hozhe doli v'globokuſt pojti? (Tu nej niſhtèr drusiga kakòr Criſtuſa supet od mèrtvih pelati)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 10:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In rotili so Jezusa, naj jim ne ukaže oditi v brezno.


on je bil izročen v smrt zaradi naših prestopkov in je bil obujen zaradi našega opravičenja.


Bog miru, ki je od mrtvih privedel našega Gospoda Jezusa, ki je po krvi večne zaveze véliki pastir ovc,


Sicer pa je tudi Kristus trpel zaradi grehov, in sicer enkrat za vselej, pravični za krivične, da bi vas pripeljal k Bogu. Res je bil po mesu umorjen, a po Duhu je bil oživljen.


Ta je šel v nebesa in je na Božji desnici in so mu podrejeni angeli in oblasti in moči.


in Živi. Bil sem mrtev, a glej, živim na veke vekov in imam ključe smrti in podzemlja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ