Rimljanom 10:19 - Slovenski standardni prevod19 Vendar sprašujem: morda Izrael ni razumel? Mojzes je prvi, ki pravi: Storil bom, da boste ljubosumni na tiste, ki niso narod, z nespametnim narodom vas bom razjezil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 Zdaj pa lahko vprašamo: Ali morda tega sporočila niso razumeli? Da, razumeli so ga, kajti že v Mojzesovem času je Bog dejal: “Storil bom, da bo moje ljudstvo ljubosumno na ljudi, ki doslej niso bili moji, prebudil jih bom s tem, da bom podaril rešitev ljudstvu, ki me še ne pozna.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 Ali právim: jeli je nej spoznao Izrael? Prvi Môšeš právi: jas vás razdráždžim po lüdstvi, štero je nej moje lüdstvo; po národi nespametnom na srditost vás pobüdim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Pa vprašam: »Ali Izrael ni razumel?« Prvič pravi Mojzes: »Storil bom, da boste ljubosumni na ljudstvo, ki ni ljudstvo; po ljudstvu, ki ni umno, vas bom razsrdil.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod19 Ali pravim: Ni li razumel Izrael? Prvi je Mojzes, ki pravi: »Jaz vas privedem k zavisti po ljudstvu, ki ni ljudstvo, po ljudstvu nerazumnem vas razjezim.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158419 Ieſt pravim pak, nej li ga Israel ſposnal? Ta pèrvi Moses pravi: Ieſt hozhem ſturiti, de bote ajfrali zhes tu, kar nej moj folk, inu nad enim nesaſtopnim folkom hozhem jeſt vas reſerditi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |