Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimljanom 10:11 - Slovenski standardni prevod

11 Saj pravi Pismo: Kdor koli vanj veruje, ne bo osramočen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Bog je dejal že po preroku Izaiju: “Kdor veruje vanj, ne bo pogubljen.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Ár právi písmo: vsáki, kí vu njem verje, se ne osramotí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Kajti pismo pravi: »Nobeden, kdor vanj veruje, ne bo osramočen.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Kajti pismo pravi: »Kdorkoli veruje vanj, ne bo osramočen.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Sakaj piſmu pravi: Kateri v'njega veruje, ta nebo k'ſramoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimljanom 10:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato tako govori Gospod Bog: Glej, utemeljil bom na Sionu kamen, preizkušen kamen, dragocen vogalni kamen, utemeljeni temelj, kdor se nanj opre, ne bo omahnil.


Kralji bodo postali tvoji oskrbniki, njihove kneginje tvoje dojilje. Klanjali se ti bodo z obrazom do tal in lizali prah tvojih nog. In spoznala boš, da sem jaz Gospod, da niso osramočeni tisti, ki vame zaupajo.«


Blagoslovljen mož, ki zaupa v Gospoda in je Gospod njegovo zaupanje.


S srcem namreč verujemo, in tako smo deležni pravičnosti, z usti pa izpovedujemo vero, in tako smo deležni odrešenja.


kakor je pisano: Glej, na Sionu postavim kamen spotike in skalo pohujšanja; in kdor veruje vanj, ne bo osramočen.


V Pismu namreč beremo: Glej, na Sionu polagam kamen, izbran in dragocen vogalni kamen; in kdor veruje vanj, ne bo osramočen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ