Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 93:3 - Slovenski standardni prevod

3 Reke so se vzdignile, o Gospod, reke so vzdignile svoj glas, reke so vzdignile svoje pljuskanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Gospodne potocke se pozdigávajo, potocke krôto šümíjo, potocke visiko pozdigávajo válovje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Reke dvigajo, o Gospod, reke dvigajo svoje bučanje, reke dvigajo svoj hrum.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Vzdignile so se reke, o Gospod, vzdignile so reke šum svoj, vzdigujejo reke bobnenje svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 GOSPVD, te Rejke ſe povsdigujo, te Rejke ſhumé: Rejke k'viſhku povsdigujo valuve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 93:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hvaljen bodi, kličem Gospodu, in že sem rešen svojih sovražnikov.


Zato se ne bojimo, ko se zemlja spreminja in se gore majejo v osrčju morja;


najsi hrumijo in se penijo njegove vode, najsi se tresejo gore ob njegovem vzdigovanju. Sela.


Naj se veselijo nebesa, zemlja naj se raduje, naj buči morje in kar ga napolnjuje.


Da, z veseljem boste odšli in v miru vas bodo vodili. Gore in griči bodo zagnali vrisk pred vami in vsa drevesa po polju bodo ploskala z rokami.


Rekel je: »V svoji stiski sem klical h Gospodu in mi je odgovoril, iz trebuha podzemlja sem vpil, uslišal si moj glas.


Tedaj pa je kača bruhnila iz žrela za ženo kakor reko vode, da bi jo odnesla.


Rekel mi je še: »Vode, ki si jih videl, kjer sedi vlačuga, pomenijo ljudstva in množice, narode in jezike.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ