Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 90:6 - Slovenski standardni prevod

6 zjutraj vzcvete in poganja, zvečer ovene in usahne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Zaütra cveté, ali naskori povêhne, ino se navéčar pokosi, i posêhne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 zjutraj cvete in zeleni, zvečer se pokosi in usahne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Zjutraj cvete in poganja, zvečer jo pokose in usahne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Katera sguda zvete, inu hitru u'vene, Inu ſe na vezher pokoſſy inu poſſuſhy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 90:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Požene kakor cvetica in uvene, beži kakor senca in se nikdar ne ustavi.


Moji dnevi so kakor senca, ki se nagiba, in jaz se sušim kakor zelišče.


Potolčeno je kakor zelišče, posušilo se je moje srce, ker pozabljam uživati svoj kruh.


Neumen mož ne more spoznati, norec tega ne more razumeti.


Glas pravi: »Kliči!« Pa rečem: »Kaj naj kličem?« »Vse meso je trava, vsa njegova dobrota kot cvetica na polju.


Če pa Bog tako oblači travo na polju, ki danes obstaja in jo jutri vržejo v peč, mar ne bo mnogo bolj oblačil vas, maloverni?


Sonce namreč vzide z vročino in posuši travnik. Cvet na njem se osuje in lepota njegovega obličja izgine. Tako bo tudi bogataš ovenel na svojih poteh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ